Written by - ရဲထြတ္နီ
“စကားပီ နားၾကား” ရယ္လို႔ စကားအသံုးကို အနီးစခန္း ဆရာေတာ္ႀကီးရဲ႕ တရားေတာ္တစ္ပုဒ္မွာ စၾကားဖူးတယ္ မွတ္ပါတယ္။ စကားကိုလည္း ပီပီသသေျပာတယ္။ နားကလည္း အၾကားေကာင္းတယ္ဆိုတဲ့ စကားလုံးအရိွ အဓိပၸာယ္အျပင္ စကားေကာင္းေျပာဆိုသလို နားလည္သေဘာေပါက္မႈရိွတယ္။ ေကာင္းတယ္ဆိုတဲ့ အနက္အဓိပၸာယ္ကိုလည္း ေျပာဆိုတာျဖစ္မွာလို႔ ကိုယ့္ဟာကိုယ္မွတ္ယူၿပီး စကားအသံုးကို ႏွစ္သက္စရာဆိုၿပီး မွတ္သားထားမိပါတယ္။
ကြယ္လြန္သူ ဆရာလူထုစိန္ဝင္းရဲ႕ “ေပ်ာက္ကြယ္လုနီးပါး ျမန္မာစကားမ်ား၊ နန္းစကား မန္းစကား ျမန္မာတို႔ရဲ႕ ျမန္မာစကား” စာအုပ္ကို ဖတ္ရေတာ့ ေဆာင္းပါးအမွတ္ (၆) အမွတ္စဥ္ (၉ဝ)ေျမာက္စကားမွာ “စကားသီ နားၾကား” လို႔ ေတြ႕ရပါတယ္။ အဓိပၸာယ္ကလည္း စကားတတ္သူရဲ႕ စကားသံေတြမွာ ႀကီးျပင္းလာရ အေလ့အက်င့္ ျဖစ္လာရတာလို႔ ဆိုပါတယ္။
ဆရာလူထုစိန္ဝင္းက ေဒၚေဒၚမာ (အေမလူထုေဒၚအမာ)ရဲ႕ ဆရာႀကီး ျမမ်ဳိးလြင္ အေၾကာင္းေရးရာမွာ စကားတတ္သူ မိခင္ႀကီးထံမွာ ႀကီးျပင္းရလို႔ “စကားသီနားၾကား” လို႔သံုးတဲ့အေၾကာင္း ေဖာ္ျပခဲ့ပါတယ္။ ဒီလိုအသိဗဟုသုတေကာင္း ရရိွလို႔ အေမတို႔ ဆရာတို႔ကို ေက်းဇူးတင္မိပါတယ္။
နားလည္သေဘာေပါက္မႈ ေကာင္းေအာင္၊ နားလည္မႈရိွသြားေအာင္ စကားေကာင္းကို ေျပာဆိုအပ္ပါတယ္။ နားကလည္း ၾကားမိေအာင္ နားစိုက္ေထာင္အပ္တာမို႔ အခုတေလာ “နားနဲ႔စကား၊ စကားနဲ႔နား” ဆိုတာ အဓိပၸာယ္ေတြ ရွာမိပါတယ္။
“မင္းရဲ႕နားက မၾကားဘူးလား”
အသံခပ္မာမာ ခပ္ျပင္းျပင္းနဲ႔ ေျပာလိုက္ တဲ့ ဒီစကားက ခပ္ေပေပျဖစ္ျဖစ္ ေယာင္နနျဖစ္ျဖစ္ လုပ္ေနတတ္တဲ့အခါ လူႀကီးမိဘလုပ္တဲ့သူ၊ ဆရာလုပ္တဲ့သူက သားသမီး၊ တပည့္၊ လူငယ္ကို ေျပာတတ္ၾကတဲ့ စကားပါ။ အေျပာခံရသူဟာ နားအၾကားေကာင္းမြန္မွန္း ေျပာတဲ့သူက သိပါတယ္။ သိလ်က္နဲ႔ အခုလို စိတ္ထြက္ၿပီး ေျပာဆိုလိုက္တာက အေျပာခံရသူဟာ တစ္စံုတစ္ခုကို မတံု႔ျပန္ မျပဳမူလို႔ဘဲ မဟုတ္ပါလား။ လူႀကီးကို မတံု႔ျပန္မျပဳမူဘဲေနတဲ့ သားသမီးတပည့္ လူငယ္ကလည္း အေၾကာင္းတစ္ခုခုနဲ႔ သူ႔ရဲ႕ဆႏၵကိုျပတယ္။ ဒီေတာ့ လူႀကီးလုပ္သူကလည္း သူစိတ္ထြက္လာတာကို စကားသံခပ္ျပင္းျပင္းနဲ႔ ေဖာ္ထုတ္ပါေတာ့တယ္။
လူႀကီးနဲ႔ လူငယ္ နမူနာအတိုင္းပဲ လူထုနဲ႔ လူထုကို အလြန္အုပ္စိုး အုပ္ခ်ဳပ္ခ်င္ေနသူေတြ ဒီလိုပံုပမာမ်ဳိး ျဖစ္ေနၾကရင္ ယဥ္ေက်းသိမ္ေမြ႕လွတဲ့ နန္းစကား မန္းစကား ျမန္မာစကားတစ္ခြန္းျဖစ္တဲ့ “စကားသီ နားၾကား” ျဖစ္ၾကပါဦးမလား။
“ဒီလူကေလး၊ ဒီလံုမကေလးက မိဘစကား နားေထာင္တယ္ကြဲ႕”
ဒီစကားရဲ႕ ဆိုလိုရင္းအဓိပၸာယ္က ေျပာဆိုေနတာကို နားစြင့္နားေထာင္ေနတယ္လို႔ ဆိုတာမဟုတ္။ မိဘလူႀကီးတို႔ရဲ႕ စကားကို မွတ္သားနာယူလိုက္နာတယ္လို႔ ဆိုတာပါ။ တစ္ခါတစ္ခြန္း ေျပာဆိုဖူး႐ံုနဲ႔ လိုက္နာတတ္ၾကရဲ႕ မဟုတ္လားခင္ဗ်ာ။ အဲဒီလိုနားမ်ဳိးက စကားေကာင္း စကားမွန္ျဖစ္လို႔ တစ္ခါတစ္ခြန္းၾကား႐ံုနဲ႔ လိုက္နာၾကတာပါ။
စကားဆိုတာက “အနက္အဓိပၸာယ္ရိွေသာ ႏႈတ္ႁမြက္သံ” လို႔ ျမန္မာအဘိဓာန္မွာ ဖြင့္ဆိုထားပါတယ္။
နားကိုေတာ့ “အသံကို ၾကားတတ္ေသာ အာ႐ံုခံအဂၤါ” လို႔ ဖြင့္ဆိုပါတယ္။
ပုထုဇဥ္ပီပီ ကြ်န္ေတာ္တို႔ရဲ႕နားေတြက နားဝင္ပီယံဆိုတဲ့ နားဝင္ခ်ဳိတဲ့စကားကိုပဲ ၾကားခ်င္တတ္ၾကပါတယ္။ နားခါးတယ္ဆိုတာက မၾကားခ်င္ျဖစ္တာ၊ ၾကားရသည္မွာ မႏွစ္သက္စရာျဖစ္တာလို႔ ဆိုသလို အခုတေလာမွာ နားခါးလွတဲ့ စကားေတြကိုလည္း ေဟာတစ္ခြန္း ေဟာတစ္ခြန္းဆိုသလို ၾကားၾကားေနၾကတယ္ မဟုတ္လားခင္ဗ်။ ၾကားေနၾကတဲ့နားေတြက မၾကားခ်င္ျဖစ္တာ။ ၾကားရတာကို မႏွစ္သက္စရာ ျဖစ္ၾကရတာဟာ အခုတစ္မ်ဳိးေျပာလိုက္၊ ေတာ္ေတာ္ၾကာတစ္မ်ဳိး ေျပာလိုက္နဲ႔ လူထုအမ်ားစုႀကီးရဲ႕ ဆႏၵသေဘာထားနဲ႔အညီ မဟုတ္ဘဲ ေျပာဆိုေနၾကေတာ့ နားခါးၾကရတာပဲ မဟုတ္လားဗ်ာ။ ၾကာေတာ့ နားၾကားျပင္းကတ္သတဲ့။ ဒီစကားရိွေလရဲ႕။ အဓိပၸာယ္က နားကိုမေထာင္ခ်င္ ေတာ့တာျဖစ္တယ္လို႔ ဖြင့္ပါတယ္။ တစ္ခါ နားအသံုးအႏႈန္း တစ္လံုးက “နားလွည့္ပါးလွည့္” (နလွဲ႔ပလွဲ႕) တဲ့။ လိမ္လည္လွည့္ပတ္ ေနတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။ တစ္ဦးတစ္ေယာက္ တစ္စုတစ္ဖြဲ႔ရဲ႕ မဟုတ္မမွန္ ယုတ္ည့ံတဲ့ အက်ဳိးအတြက္ အခ်ိန္ဆြဲေနတာမ်ဳိးေပါ့။
တာဝန္ရိွတဲ့သူ တာဝန္ယူရတဲ့လူႀကီး ဆိုတာဟာ စကားကို ဗေလာင္းဗလဲ မေျပာအပ္ပါဘူး။ ဗေလာင္းဗလဲဆိုတဲ့ ျမန္မာစကားရဲ႕ အဓိပၸာယ္က တစ္သမတ္တည္းမဟုတ္၊ အမ်ဳိးမ်ဳိးေျပာင္းလဲလ်က္ (ျပဳမူေျပာဆိုသည္) လို႔ဆိုပါတယ္။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ႏုိင္ငံရဲ႕ ဘယ္ေနရာဘယ္ဌာန ဘယ္လိုအေဆာင္အခန္းေတြမွာ ဘယ္လိုလူေတြက ဘယ္အခ်ိန္အခါမွာ ဘယ္လိုမ်ဳိး ဗေလာင္းဗလဲစကားေတြ ႏႈတ္ႁမြက္သံ ျပဳေနၾကသလဲခင္ဗ်ာ။ မိသားစု ေနအိမ္မွာလား။ လမ္းထဲအရပ္ထဲမွာလား၊ သေဘၤာဆိပ္၊ ကားမွတ္တိုင္၊ ဘူတာ႐ံုနဲ႔ ေဈးတန္းထဲမွာလား၊ ႐ုပ္ျမင္သံၾကား ဖန္သားျပင္ေပၚမွာေပၚေစတဲ့ မိုက္ခြက္ေရွ႕ကလား၊ ခန္းမႀကီးထဲက စားပြဲႀကီးထိပ္ကလား။ ဘယ္ကပဲျဖစ္ျဖစ္ ဗေလာင္းဗလဲဆိုရင္ေတာ့ နားခါးစရာ နားၾကားျပင္းကတ္ေနစရာ ပဲေပါ့ခင္ဗ်ာ။
“နားကေလာတယ္” တဲ့။ နားမခံသာ ျဖစ္တယ္လို႔ေျပာပါတယ္။ အလွဴခံတဲ့ အသံခ်ဲ႕စက္အသံ က်ယ္ေလာင္လြန္းေတာ့ နားမခံသာ ျဖစ္ၾကရပါတယ္။ ကိုယ္လွဴလိုက္တဲ့အေၾကာင္း အလြန္လူသိခံခ်င္ ၾကတဲ့အတြက္ အလွဴခံေၾကာ္ျငာ ေပးသူကလည္း အက်ယ္ႀကီးသံုးခါဆိုသလို ေျမးျမစ္တီတြတ္အထိ မိသားစုနာမည္ေတြ ထည့္ေအာ္ေၾကာ္ျငာေပးေတာ့ က်န္လူအမ်ားမွာ နားကေလာၾကရပါတယ္။ ဪ ေၾကညာေပးတဲ့သူနဲ႔ နာမည္ေၾကာ္ျငာခံခ်င္သူ တခ်ဳိ႕တခ်ဳိ႕ေတာ့ သေဘာက်ေနၾကမွာပါပဲ။ ဒါေၾကာင့္ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ဆီမွာေတာ့ နားကေလာခ်င္ ကေလာပါေစဆိုတဲ့ အစားမ်ဳိးေတြလည္း ရိွတာပါပဲလို႔ မွတ္ၾကရပါလိမ့္မယ္။
“စကား” ကို ပါဠိလို “ဝစန” လို႔ဆိုပါတယ္။ “ဗုဒၶပါဝစန” က ဘုရားရဲ႕ျမတ္ေသာ စကားေတာ္လို႔ ဆိုပါတယ္။ မုသာဝါဒက လိမ္လည္ေျပာဆိုျခင္း ျဖစ္တယ္ဆိုတာကို အားလံုးက သိၾကပါတယ္။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ဆီမွာ လိမ္လည္ေျပာဆို ဖံုးကြယ္လိုမႈေတြလည္း မ်ားေနသလားလို႔ပါ။ တစ္ခါတစ္ခါလား၊ အႀကိမ္မ်ားစြာလို႔ပဲ ဆိုရမလား။ အ႐ႈပ္အေထြးျပႆနာ ျဖစ္ေပၚေစတယ္လို႔ အဓိပၸာယ္ရိွတဲ့ “စေကားေပါက္ စကားစ” မ်ဳိးေတြကိုလည္း ေျပာၾကားတတ္ၾကရဲ႕လို႔ ခံစားမိပါတယ္။
နားေတြ႐ႈပ္ေအာင္လည္း ၾကံဖန္ေျပာတတ္ၾကေတာ့ နားလည္ေယာင္သြားတတ္လို႔ သတိထားၾကဖို႔ ေျပာခ်င္ပါတယ္။ နားေယာင္တယ္ဆိုတာက မဟုတ္မမွန္ေျပာဆိုတာကို အဟုတ္အမွန္လို႔ မွတ္ယူတာဆိုၿပီး ဖြင့္ဆိုထားပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္မို႔ နားမေယာင္ၾကပါနဲ႔။ နားမေယာင္ၾကပါနဲ႔လို႔ ေဟာေျပာၾက၊ ေရးသားၾကနဲ႔ ျဖစ္ပါတယ္ခင္ဗ်ာ။ စကားခပ္႐ိုင္း႐ိုင္းကို ရင့္ရင့္သီးသီးနဲ႔ တိုင္းထြာဆဲေရးေျပာေလ့ ရွိၾကရင္ နားယဥ္သြားတတ္တဲ့အတြက္ နားက ၾကားလိုက္တာနဲ႔လိုက္ၿပီး မွတ္ယူရမယ့္ စကားမဟုတ္ဘူးဆိုၿပီး သတိျပဳရလြန္းလို႔လည္း ႐ိုးလာပါၿပီခင္ဗ်ာ။
“ကုလားဖန္ထိုးတယ္” ဆိုတာက ဖဲစကားပါ။ အနက္တစ္ခုက လိုရာရေအာင္ အကြက္ဆင္တယ္ဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္ရိွၿပီး၊ “စကားဖန္ထိုး” ၿပီဆိုရင္လည္း လိုရာကို သုိင္းဝုိင္း ေျပာဆိုတာပါတဲ့။ တိုက္႐ိုက္မဟုတ္၊ သြယ္ဝိုက္တဲ့ စကားပရိယာယ္ ႂကြယ္လွတာမို႔ ကြ်န္ေတာ္တို႔ရဲ႕ စကားေတြက အလကၤာေတာင္ ေျမာက္လို႔ေနပါေတာ့တယ္။ ဒါေပမဲ့ ကိုယ့္ဆႏၵ ကိုယ္လိုလားတဲ့ သေဘာထားနဲ႔ မတူညီတဲ့တိုင္ေအာင္ လူအမ်ားစုႀကီးရဲ႕ စကားသံေတြကို ေရႊနားေတာ္ ေလေခ်ာ္ေနလိုက္ဖို႔ ဆိုတာလည္း ခုအခါမွာ က်င့္အပ္ရာ မဟုတ္ေၾကာင္း စကားေကာင္းအသံကို ဟစ္ဆိုရေၾကာင္းပါ။
Credit - Eleven Media Group
No comments:
Post a Comment